The conference is expected to attract hundreds of scholars, academics, and researchers to Doha

The Translation and Interpreting Institute (TII) of the College of Humanities and Social Sciences (CHSS) at Hamad Bin Khalifa University (HBKU) is now accepting submissions for its 10th Annual International Translation Conference.

The two-day event is scheduled on 26 – 27 March 2019 at the Qatar National Convention Centre. TII welcomes submissions from academics, practitioners and community members who are invested, through theory or practice, in addressing the theme of this year’s conference, which is Translation Beyond the Margins. Past conference editions have seen participation of hundreds of celebrated local and international experts, speakers and scholars within the translation and interpreting fields.

Great Aspiration

According to Dr Amal Al Malki, Founding Dean of CHSS, TII set out to create an international forum for professional exchange to further the craft of translation and interpreting, positioning itself as an impactful driver of social development towards a knowledge-based society. He said that the magnitude of this year’s 10th annual conference captures the fulfilment of this great aspiration.

The theme for the 10th Annual International Translation Conference will centre on marginalisation as a key challenge within the translation and interpreting field. We invite all interested applicants to submit abstracts of their papers exploring these issues in their own unique angles – whether cross-disciplinary or in a broader sense – in order to lay the foundation for pertinent discussions at the conference.’

The thematic areas for the 10th Annual International Translation Conference include, but are not limited to new territories:

  • New landscapes in translation studies and practices
  • Crossovers in interpreting, audiovisual translation, transcreation, self-translation
  • Convergence and divergence between translation, adaptation and mediation
  • Translation beyond censorship and taboo

The conference also invites applicants to submit papers exploring translation beyond the margins, tackling rarely addressed industry issues and translation challenges across varying sectors and disciplines. The paper can also touch on topics beyond the domain of enquiry of translation studies (methodologies, epistemologies, and theories), and innovations in research and application, analysing practices such as collaborative translation, crowd sourcing, and fan-based translation.

Abstract Requirements

Abstracts should be at least 300 words, in either English or Arabic and must include an introductory statement on the significance of the study, a short description of the basic methodology adopted, a clear indication of the findings of the study, and the thematic area chosen from among those suggested for this edition of the annual conference.

Submissions must also include the applicant’s institutional affiliation, contact information and a short biography of no more than 100 words. Deadline for submission of papers is 25 October. Selected participants will have an opportunity to present their papers at the conference in the course of 20 minutes, and respond to questions posed by their peers and the audience over a ten-minute period.

The fields of translation and interpreting are powerful tools when effectively utilised in social or community-based service. Wide-ranging and unconfined, translation is embedded across all fields and extends beyond traditional intellectual and social borders. It often acts as a catalyst for social progression, facilitating knowledge transfer between strategic players, and paving the way for a more inclusive global economy.

Prospective participants interested in submitting a proposal for the 2019 conference may do so online through this link: